top of page

When the Stage comes to you

We at KULTUR AM BETTRAND (culture at the bedside) create cultural experiences for people of all ages who, due to health reasons, cannot enjoy the beauty and healing qualities of music and word in a public setting. We bring the arts to the bedside, offering private, meaningful moments at home or in health facilities to those who would otherwise have to go without - completely free of charge.

Whether music from various genres, poetry, literature or storytelling, whether for the very young or the very old, our catalog of professional cultural artists is carefully curated and offers inspiring experiences for everyone.

 

You can contact us yourself or leave this to a family member, friend or someone who represents you. Below are answers to some questions that may come up. Here you'll find our contact details, phone availability and other helpful resources. For everything else, we can be reached quickly via the contact form. We will get back to you shortly by phone or e-mail.

 

We look forward to hearing from you!

 

Warm regards, 

 

Shirley Grimes  

Founder and Curator

What we do......

Fragen & Antworten

Answers to some of the questions you might have....

Kunstschaffendenliste_def

Cultural creators

Nach Genre filtern
Alle Kulturschaffende
Lea Lu

Lea Lu

Lea's acoustic, melodic songs go straight to the heart. With her velvety voice, she gently tells stories of life, letting go, the wonder of existence, and lasting encounters. Lea's style is a fusion of singer-songwriter, pop, jazz and folk.

MGM

MGM

MGM, Müller Gerber Meier, are three friends, three guitars, three voices, and many stories about rock 'n' roll, the street, and life. Let yourselves be enchanted by the favorite songs of these three friends and their stories. An acoustic firework is guaranteed. They can also perform as a duo or solo.

Maya Homburger und Barry Guy

Maya Homburger und Barry Guy

Maya Homburger und Barry Guy gelingt der Brückenschlag zwischen Alter und Neuer Musik . Sie vereinen Werke von H.I.F.Biber, J.S. Bach und Györgi Kurtág mit den modernen Kompositionen und Improvisationen von Barry Guy. Mit unserem sogenannten “musical stretching” kreieren wir nathlose Übergänge zwischen den verschiedenen Musik Stilen. Allen gemeinsam sind unzählige Klangfarben und ein intensives gemeinsames Hören MIT dem Publikum, was zu einer wunderbaren emotionalen Verbindung führt.

Michael Fehr

Michael Fehr

Michael Fehr is a storyteller, poet, singer, and performer. His performances are an event in themselves. His profound and precise texts shift between song and narrative, consistently illuminating existential states of being human.

Nicola Renfer

Nicola Renfer

Die ArchiTeXTin - Mit sprachlichem Feingefühl und viel Wortwitz jongliert und zaubert Nicola Renfer (die archiTEXTin) mit Silben. Ihre Texte, frei performt, wirken tief – positiv. Ihre Poesie – wahre Magie. Kantig dreht rund, uni strahlt bunt. Nicola Renfer selbst hat im Leid (ME | Postcovid) ihre Leidenschaft, das Texten und Performen, entdeckt. Ihre Worte machen spürbar Mut und deren Flow tut unbeschreiblich gut.

Peter Finc

Peter Finc

Peter Finc travels the world with his music, soaking up impressions like a sponge and infusing them into his sound. With quirky ideas as plentiful as sand on the beach and a completely accent-free guitar playing style, the world is his home. The exact genre label is yet to be invented—bluesy, jazzy, rocky, groovy... a true one-man band.

Pirmin Huber

Pirmin Huber

Pirmin Huber combines the ancient sounds of archaic Swiss folk music with free improvisation and groovy pop-jazz elements, creating a captivating bridge between the past and the present.

Lucky Wüthrich

Lucky Wüthrich

When Lucky Wüthrich from Thun strums his guitar and lets his extraordinary, soul-infused voice ring out - paired with an emotional depth that seems to come from somewhere deep behind his ribs - bis songs take on a nearly tangible urgency. In that moment, it becomes clear to everyone that he is a truly honest, authentic and highly talented musician.

Martina Linn

Martina Linn

Martina Linn’s deep connection to her mother tongue is palpable in every note she sings. Her approach to traditional Swiss folk music is fresh, respectful, and inspiring. Martina is at home in Switzerland's musical traditions, whether she is yodeling or singing in Romansch.

Maya Stieger

Maya Stieger

Maya Stieger begeistert mit Hackbrett, Geige und Gesang und nimmt ihr Publikum mit auf eine klangvolle Reise rund um den Säntis – zwischen Appenzellerland und Toggenburg. Ihr Repertoire verbindet Tradition mit überraschenden Einflüssen. Der obertonreiche Klang des Hackbretts prägt die Appenzeller Streichmusik – mal lebhaft, mal andächtig. Ebenso fasziniert ist sie vom Naturjodel, den sie mit Leidenschaft pflegt.

Michael von der Heide

Michael von der Heide

If Switzerland can claim a gifted entertainer, it is undoubtedly Michael von der Heide” (BAZ). Michael captivates with his musical versatility, charming presence, and sharp wit. His music is compelling, sung in German, Swiss German, and French. His sound is modern, featuring influences from jazz, pop, folk, and chanson. He performs in a duo for KULTUR AM BETTRAND.

Nicole Johänntgen

Nicole Johänntgen

Nicole Johänntgen is a saxophonist who plays with heart, body, and soul. Her concerts are unforgettable, both energetically vibrant and emotionally stirring. Her saxophone playing combines soft, intense tones with rhythmically dancing melodies. One forgets everyday life and embarks on a journey where romance and groove define the atmosphere. The love and connection felt during each concert experience resonate deeply.

Philipp Langenegger

Philipp Langenegger

Die meisten kennen ihn aus dem TV, als Joghurtesser hoch 3 oder als Liebender in diversen Fernsehserien. Als verschrobener Antiquitätenhändler war er dann nur noch überfordert mit den schönen Frauen in der ZDF-Telenovela Alisa. Philipp Langenegger hat sich aber längst auch auf der Schweizer Theaterbühne einen Namen gemacht. Mit viel Charme, Witz und Mundart im Gepäck ist er unterwegs. Ein wenig „zöösle“, ein wenig „breesele“ das gehört zu seinen Auftritten, gespickt mit Geplänkel und Melancholie.Träf, appezellisch ond loschtig.

Rahel Giger

Rahel Giger

"Heartwarming" (LZ). Rahel Giger sings, plays instruments, and philosophises about life, death, and everything in between. Whether in Swiss German, Romansh, Spanisch, or Slovenian, her songs are a balm for the soul, transcending all kinds of boundaries. She also reads from her book.

Lukas Langenegger

Lukas Langenegger

As a two-legged jukebox, Lukas Langenegger transports the audience back to the golden era of pop songwriting, from England across the Atlantic, from the Beatles to Dylan and back. He brings the past into the present; nostalgia is a must, and the music never stops.

Matto Kämpf

Matto Kämpf

Matto Kämpf is a jester. But he's one who skillfully shapes his characters into timely satires. He playfully and joyfully experiments with genres. He masters both absurdity and self-irony, as well as witty psychoanalytical quips. His work features dry humor, Bernese coziness, and a diversity of text and imagery.

Melanie & Ueli Oesch

Melanie & Ueli Oesch

Under the motto "Without Roots, No Wings," Melanie & Ueli Oesch (Oesch’s die Dritten) interpret both traditional and modern melodies with Schwyzerörgeli, yodeling, and singing. The hearts of this father-daughter duo, appearing for the first time exclusively at KULTUR AM BETTRAND, beat for folk music in all its colors and facets. And there will surely be time for a few stories, too!

Miriflu Engeler

Miriflu Engeler

She loves to take people away from everyday life. Into the world of fairy tales, myths, and newly born stories every day. She tells them freely, making them come alive in the space, in our minds. They carry you far away and right to yourself. And in the end, there remains this feeling: Somehow, it will all be okay!

Pesche Heiniger

Pesche Heiniger

Pesche Heiniger erzählt gut und gerne. Er ist Spoken Word Performer, Slam Poet und Liedermacher. Mit einer Stimme, die man auch fürs Heizen brauchen könnte und einem reichen Sammelsurium an Geschichten, Gedichten und Songs schafft er Momente fürs Gemüt.

Pink Pedrazzi

Pink Pedrazzi

Pink Pedrazzi: For many years, he has conjured up a piece of Americana from his large black top hat with his outstanding voice, guitar, ukulele, and beautiful songs. In his solo program, he presents songs and stories about an inattentive taxi driver, the first moon landing, and the experience of growing older.

Kultur für Kinder und Teenagers

Culture for children and teenagers

Brigitte Hirsig

Brigitte Hirsig

Brigitte Hirsig tells fairy tales, improvises stories, and creates captivating soundscapes with her voice and words. Laughter, tears, and wonder fill the air. Accompanying her is the Bean Dwarf, a little fellow who loves listening to stories and guards a bag of magical beans, each containing a fairy tale. Would you like to pick one and have it told to you?

Gabriela Bonetti

Gabriela Bonetti

Gabriela Bonetti invites you to dive into the world of fairy tales with her and forget space and time. Small creative surprises and beautiful music accompany a deep experience of fairy tales, stories and poetry.

Miriflu Engeler

Miriflu Engeler

She loves to take people away from everyday life. Into the world of fairy tales, myths, and newly born stories every day. She tells them freely, making them come alive in the space, in our minds. They carry you far away and right to yourself. And in the end, there remains this feeling: Somehow, it will all be okay!

Teenage Songbook

Teenage Songbook

Finja and Sophie have known each other since preschool. After years apart, they reunite as teenagers, begin singing together and harmonize perfectly from the start. Along with Wolfgang Zwiauer (instrumentation), they create chamber versions of today’s pop culture hits, from Billie Eilish to Rihanna, Adele, and Ed Sheeran.

Cyrano

Cyrano

Magician Cyrano knows how to make children's eyes light up. His magic tricks are astonishing, age-appropriate, and, above all, very funny. The children are actively involved in the performance and help bring the magic to life – with hocus-pocus, a magic wand, and snail slime!

Jacqueline Bernard

Jacqueline Bernard

Jacqueline Bernards' Bernese children's songs are fresh, cheeky, and cheerful. The songs capture the interests of children aged three to eleven, covering themes like favorite dinosaurs and lost "nushis," fun holidays by the sea, boring afternoons at home, and dreams of flying. All of this is wrapped up in catchy melodies, chansons, and pop songs with a hint of jazz and rock 'n' roll.

Sarah Bowman

Sarah Bowman

As a mother of two school-age children, Sarah is used to singing children's songs. Although English is her native language, she speaks German. She sings and plays songs from around the world in many different languages and music styles. She looks forward to learning your child's favorite song to create an even more personal experience.

Trummer

Trummer

The Bernese Oberland songwriter Trummer has been performing his own dialect songs for years, sensitively narrating everyday life. Since becoming a father, he has expanded his repertoire to include children's songs. He has reinterpreted standards from Swiss children's music, given new life to pieces by Mani Matter, and occasionally includes his own songs, like the love story of the little bird from Adelboden. He visits with his voice, guitar, and harmonica.

Dinosaurierforscher Archibald

Dinosaurierforscher Archibald

In 2016, the resident of the Bernese Oberland published her first children's book, "Elin the Tree Elf Girl," followed by the second volume, "Elin Meets New Friends," in 2018. The stories are set in the forests of the Eriz Valley, Melanie's place of power, and are influenced by her childhood memories and vivid imagination. At KULTUR AM BETTRAND, the nature-loving mother of two takes listeners on an adventure with the lively tree elf girl, enchanting both big and small children with her fairy-tale world.

Melanie Oesch

Melanie Oesch

In 2016, the resident of the Bernese Oberland published her first children's book, "Elin the Tree Elf Girl," followed by the second volume, "Elin Meets New Friends," in 2018. The stories are set in the forests of the Eriz Valley, Melanie's place of power, and are influenced by her childhood memories and vivid imagination. At KULTUR AM BETTRAND, the nature-loving mother of two takes listeners on an adventure with the lively tree elf girl, enchanting both big and small children with her fairy-tale world.

Sibylle Baumann

Sibylle Baumann

Magisch, spielerisch und mit viel Leidenschaft erzählt Sibylle Baumann für junges Publikum.
Seit über 20 Jahren begeistert sie mit Spontaneität, Witz und Geschichten, die man noch nie gehört hat. Kein Rotkäppchen und Co., nichts wird abgelesen – alles entsteht im Moment, im Dialog mit den Kindern. Jede Vorstellung ist ein Unikat. Echt. Überraschend. Und garantiert nicht langweilig

KULTUR AM BETTRAND

Team

Shirley Grimes || Kultur am Bettrand

Founder and Curator

I am part of Kultur am Bettrand because I believe that we need each other, especially when life presents challenges.

Sophie Grimes || Kultur am Bettrand

Administration

I am part of Kultur am Bettrand because… we all love and need music, don’t we?

Babs Fischer || Kultur am Bettrand

Artwork & Webmaster

I am part of Kultur am Bettrand because… I know what it means to no longer be able to attend events. No one should have to forgo culture!

Vorstand

KULTUR AM BETTRAND

Vorstand

Ursula Wyss_edited_edited.jpg

Theologian and Counsellor

I am a part of Kultur am Bettrand because...I personally have witnessed how incarcerated people in the high-security unit can be moved by music, and how a KaB concert becomes an incredibly special experience.

Susanne Amacher_edited_edited.png

Therapist and vocational school teacher

I am a part of Kultur am Bettrand because...

this project is both sensory and meaningful

Heidi Schmocker_edited.jpg

Music Geragogue

I am a part of Kultur am Bettrand because...

This project enriches the lives of people in difficult situations and offers Artists an additional, meaningful way to engage with people.

Clíodhna Ní Aodáin

Musician & composer 

I am part of Kultur am Bettrand because…
I know that music transforms, uplifts, and heals.

Dr. Sibylla Martinelli

Member of the management board for Euresearch

I am a part of Kultur am Bettrand because...

I am totally convinced of the power of this project

Kultur am Bettrand

connect@kulturambettrand.ch

+41 78 209 32 35

Telefon-Öffnungszeiten:

Dienstag 10.00–12.00 Uhr

Mittwoch 10.00–12.00 Uhr

Account

Verein Kultur am Bettrand

Alternative Bank Schweiz

CH91 0839 0039 1853 1000 1

Our sponsors

kultur-stadt-bern-vector-logo.png
Novo BC Logo
Swisslife-logo.svg.png

 Elly Lustenberger
Stiftung

Kultur am Bettrand @

  • Instagram
  • Facebook
  • Youtube
  • LinkedIn

Questions and Answers 

Artist catalog

Team

Contact

Donate

Become a member

Press

L O G I N

Newsletter

Impressum

twint-logo_edited.jpg
KaB_QRCODE_Spenden.png

Direkt mit TWINT
spenden

Scan QR Code with the TWINT app

Confirm amount and donation

1024x1024bb.png
KaB_QRCODE_Membership_edited.jpg

Become a member with TWINT

Scan the QR Code with the TWINT app

Choose membership and confirm amount

1024x1024bb.png
bottom of page